Karadağ'da Dil Nedir

İçindekiler:

Karadağ'da Dil Nedir
Karadağ'da Dil Nedir

Video: Karadağ'da Dil Nedir

Video: Karadağ'da Dil Nedir
Video: Karadağca-Sırpça Öğrenmek / Karadağ'da Konuşulan Yabancı Diller / Nasıl Karadağca Öğreniyorum? 2024, Mayıs
Anonim

Karadağ, Adriyatik Denizi'nin hemen kıyısında bulunan küçük bir Avrupa ülkesidir. Nispeten mütevazı boyutuna rağmen, bu devletin kendine özgü bir dili vardır.

Karadağ'da dil nedir
Karadağ'da dil nedir

Karadağ dili

Bazen Karadağ olarak da adlandırılan Karadağ, Karadağ olarak adlandırılan kendi devlet diline sahiptir. Aynı zamanda, bu küçük ülkenin kendi dilini edinme süreci de hiç kolay olmadı. Bu nedenle, 1992 yılına kadar, o sırada yürürlükte olan mevzuata göre, Karadağ'ın tüm sakinleri Sırp-Hırvat dilini konuşmak zorunda kaldı. 1992'de ülke, Sırp dilinin kendi biçimi olan Iekava lehçesini resmen tanıdı. Ve sadece 2007'de, 13. Maddenin özellikle devlet diline ayrıldığı Devlet Anayasası kabul edildi. Özellikle, Karadağ dilinin Anayasa'nın kabul edildiği andan itibaren böyle olduğunu tespit etti.

Bu nedenle, bu dilin devlet statüsü 10 yıldan daha kısa bir süre önce alındı ve bu nedenle henüz daha yerleşik dillerin bazı kural ve standartlarına sahip değil. Örneğin, Karadağ diline ilişkin genel kabul görmüş edebi standartlar henüz oluşturulmamıştır, ancak bu, bu dilde yazan yazarlar için yaratıcılık özgürlüğü sağlar.

Dil özellikleri

Karadağ dili Güney Slav grubuna aittir. Yazıda hem Kiril hem de Latin alfabesi kullanılır ve her ikisinin de kullanımı Karadağ Anayasası'nın 13. Maddesi ile onaylanmıştır. Birçok yönden, bu lehçe, daha önce ülkede aktif olarak kullanılan Sırp-Hırvatçayı gerçekten andırıyor.

Bununla birlikte, dilbilim alanındaki uzmanlara göre, aralarında, Karadağ'ın devlet dilinin Sırp dilinin Yekava lehçesi olduğu zamanlarda bile kaydedilen temel bir fark vardır. Gerçek şu ki, Sırbistan'ın kendisinde ve onun dilini iletişim için kullanan ülkelerde, Karadağca'da baskın olan "yekavitsa" yerine "ekavitsa" olarak adlandırılan dil benimsenmiştir.

Yani bu, bu iki dilde anlamca benzer olan kelimelerin farklı telaffuz edildiği anlamına gelir. Örneğin, Sırpça'daki "güzel" kelimesi "lepo" olarak yazılır ve buna göre "lepo" olarak okunur. Karadağlılar ise bu kelimeyi "lijepo" olarak yazıp "Liepo" olarak okuyarak aynı anlamı veriyorlar.

Ayrıca, Yunanistan ve Türkiye gibi diğer dil gruplarına ait ülkelere coğrafi yakınlığı nedeniyle, Karadağ kendi dilinde bu devletlerin dillerinden Karadağ sözlüğüne gelen önemli sayıda ödünç alınmış kelimeye sahiptir. Karadağ'ın tarihinde Avusturya-Macaristan'ın bir parçası olduğu bir dönem olması da burada rol oynamıştır.

Önerilen: